(продолжение)
Сержант Артур Экли в задумчивости поскреб щетину на подбородке. Через
стол, напротив него, сидел тайный агент Эдвард Бивер - следящий за Лейтом
мнимый слуга. Он только что доложил о своих наблюдениях и теперь следил за
реакцией на лице своего начальника.
- Бивер, - наконец вымолвил тот, - хочу вам кое-что сообщить: мы
вернули четыре из пропавших рубинов.
- Неужели они самые? - удивленно спросил агент.
- Мы не нашли их, а прямо-таки добыли. Два были подарены какой-то
девице и потом заложены ею. Третий был отдан бродяге, а четвертый рубин
кто-то даже бросил в кружку слепому нищему.
Бивер застыл, разинув рот.
- Это факты. Девицу зовут Молли Манзер. Она стояла, с завистью
уставившись на витрину, когда к ней, по ее словам, подошел какой-то высокий
незнакомец в надвинутой на самые глаза шляпе и спросил, не хотела бы она
купить выставленные на витрине платья. Эта Молли решила, что тот над ней
издевается, и велела ему убираться. Но незнакомец вдруг схватил ее за руку и
сунул в нее два рубина. Девица до смерти испугалась и бросилась бежать,
однако никто и не думал ее преследовать.
Бивер презрительно усмехнулся:
- Чушь. И что же она с ними сделала?
- Отнесла Гильдерсмиту.
- Он знал, что дело нечисто?
- Думаю, да. Торговец задержал девушку и не отпускал до прихода
полиции. Милс тут же опознал камни и заявил, что ошибиться не мог - это его
рубины.
Бивер вздохнул.
- Значит, девица была с ними связана. Через нее надеялись как-то
спрятать, а потом снова вернуть камни.
- Подождите минутку, не стоит бежать впереди паровоза. Эту Молли мы,
конечно, арестовали. Но через полчаса позвонил другой ростовщик и попросил,
чтобы мы посмотрели рубин, который только что попал к нему из рук какого-то
бродяги-пьяницы. Конечно, мы тут же помчались. Камень оказался такого же
размера, окраски, огранки, как и два предыдущих. Четвертый рубин, как я уже
говорил, попал к слепцу-нищему: тот услышал звук, напоминающий стук камня о
кружку. Теперь идею о шоколаде по боку, а?
Тайный агент неопределенно кивнул.
- Возможно, здесь что-то другое.
- Однако четыре рубина у нас. И хотелось бы знать, кто их действительно
нашел и передал нам таким странным образом. Этот бродяга Лейт, скажу я вам,
выскользнул прямо из рук. Если бы он послужил гончей, мы бы убили двух
зайцев. Кроме того, Милс поднял страшный шум. Он обратился к одной известной
персоне, а та, конечно, подключила прессу. Все газеты были напичканы
различного рода сообщениями и обещаниями в награду миллион долларов.
Бивер облокотился о спинку стула и задумался.
- Сержант, - вдруг прошептал он.
- Ну? - спросил Экли, нахмурившись.
- Мне пришла в голову мыслишка, как обработать Лейта. Надо, как он
хотел, купить шоколад. Четыре украденных рубина уже нашли, и теперь их надо
спрятать в конфеты и передать Лейту. Тот, разумеется, найдет камни и
попытается скрыть находку, мы же проследим за ним, накроем с поличным, а
потом схватим за попытку сокрытия чужих драгоценностей. Если он будет
сопротивляться, то получит еще и за оскорбление полиции!
- Выдумка что надо! Пусть он сразится с двумя спецами, Бивер, -
ухмыльнулся Экли.
- Лейту засело в голову, что рубины в шоколаде. Мы дадим ему убедиться
в правильности его догадки. А потом засудим за украденное чужое добро.
Сержант Экли захлопал в ладоши.
- Молодец, Бивер! Капкан захлопнется. И мы наконец заполучим мистера
Лестера Лейта.
- Конечно, он будет возражать, - заметил Бивер.
- Какое нам до этого дело. Главное - захватить его!
Полицейский кивнул, торжествуя.
- Ладно, пойду за шоколадом. Я скоро вернусь, и мы начиним конфеты
рубинами.
Сержант Экли в знак согласия подмигнул:
- Отправляйтесь за добычей, а мы тут все приведем в норму.
Чтобы выполнить намеченное и вернуться в главное управление, где его
ждал Экли, агенту потребовался час.
- Ну, Бивер, давайте займемся делом.
- Конфеты положим в коробки? - спросил полицейский.
- Да, конечно. Рубины должны быть в верхнем ряду по одному в каждой из
четырех коробок. Коробки и конфеты, в которых будут камни, пометьте. Я же
придумаю, как подходящим образом их туда засунуть. Проще всего пожалуй,
разогреть рубины на сковороде, а потом утопить их в шоколаде.
Бивер одобрительно кивнул.
- И паяльник ни к чему, - заметил полицейский.
Сержант лишь усмехнулся.
- Не такой уж Лестер башковитый. Он, конечно, не трус и не дурак, это
ясно, но моя мысль острее.
- Эта мысль скорее принадлежит мне, - скромно поправил Бивер.
Экли нахмурился.
- Не зарывайтесь так, Бивер. Лучше доведите дело до конца. Тогда и
посмотрим...
Подчиненный тут же прикусил язык.
Они нашли спиртовку, разогрели рубины и сунули их в шоколад. Полученный
результат сержанту не понравился.
- Выглядит слишком кустарно.
- Тогда возьмем паяльник и сделаем поаккуратнее, - предложил Бивер.
Экли согласился.
- Ваши пальцы оставляют отпечатки, а нам это совсем ни к чему. Наденьте
лучше перчатки.
Они разогрели паяльник и подержали его над шоколадом. На этот раз
результат превзошел все ожидания.
- Ну, теперь вроде все в порядке. Пометок делать не будем, чтобы не
нарушить естественный ход вещей.
Бивер заполнил коробки конфетами. Последнее, что он уходя услышал, было
раздраженное замечание сержанта:
- Я не совсем уверен, Бивер, что наше изобретение удачно.
Лестер Лейт встретил своего "слугу" сияя.
- Как дела, Скутл, вы совсем закрутились с моими поручениями, не так
ли? Шоколадные конфеты вы купили великолепные, электропаяльник тоже,
принесли даже письмо от сержанта Экли о том, что я могу покупать все, что
захочу. Просто прекрасно! Давайте попробуем, смогу ли я растопить одну
шоколадку и втолкнуть в нее вместо рубина красную корицу.
И Лейт принялся за работу. Когда он закончил, все его пальцы были
перепачканы шоколадом, щеки горели, а три конфеты стали мокрыми и полностью
потеряли форму.
- Сколько времени Григи провел в кондитерской, Скутл?
- Не больше пятнадцати-двадцати минут, сэр.
- Тогда он не мог этого сделать.
- Не мог чего, сэр?
- Спрятать камни в конфеты.
- Простите, сэр. Но разве он не мог сделать все гораздо быстрее,
разогрев камни, утопив их в шоколаде, а затем поработав горячим паяльником?
Лестер подозрительно уставился на говорившего.
- Скутл, вы уже пробовали?
- Нет, сэр, только думал об этом и кое-что слышал, когда говорили в
полицейском управлении. Кажется, они нашли четыре камня.
И слуга рассказал, как их обнаружили.
Услышав подобное, Лейт расхохотался:
- Что же вы не сказали мне об этом раньше. Я бы уже давно знал о
преступлении все.
- Как это, сэр?
- Да очень просто. Но, разумеется, пока я могу предложить лишь
теоретические выкладки. Их пока еще нельзя использовать на практике.
- Ясно, сэр.
- А теперь у меня к вам еще одно поручение. И выполнить его надо до
того, как закроются магазины. Купите четыре больших рубина самой красивой
огранки. Кроме того, мне нужны пакетик кукурузного крахмала, быстро сохнущий
цемент и квасцы в порошке.
Слуга в задумчивости почесал подбородок.
- И знаете, Скутл, утро вечера мудренее, не так ли?
- Вы правы, конечно, - согласился слуга.
- Сначала все нужно хорошо спланировать, а времени осталось совсем
мало.
- А как вы сможете осуществить задумку?
- Потом объясню. Сегодня второе ноября?
- Да, сэр.
- Отлично, Скутл. Видите на стене календарь?
- Конечно.
- Посмотрите повнимательнее.
Лестер Лейт, шагнув к календарю, оторвал ноябрьские и декабрьские
листки, после чего принялся отрывать и листки первой половины будущего года.
- Мы продвинулись вперед на восемь месяцев. У нас лето. Согласно
календарю, сегодня второе июля. Зима кончилась. Радуйтесь, Скутл!
- Вы что, совсем помешались? - не выдержал слуга.
- Нет. А почему вам пришло такое в голову?
- Мой Бог, сэр, если оторвать листки календаря, лето не приблизишь.
- Почему? Вы удивляете меня, Скутл. Сами же говорили, что с утра у вас
всегда работа спорится, будто прибавляется лишнее время.
- Это совсем другое. Люди просто обманывают себя, думая так.
- Конечно, но, срывая листки с календаря, мы делаем то же самое.
Привыкайте, привыкайте, Скутл. Сегодня второе июля, вы умираете от жары.
После того как жара немного спадет, добудьте мне немного жемчуга, кукурузный
крахмал, квасцы, быстро сохнущий цемент и хорошо бы также тигель и паяльную
лампу. За некоторые вещи придется хорошо заплатить. Жемчуг запишите на мой
счет. Получите его у Гендриксена, который может позвонить мне и убедиться,
что это мой заказ. Запомните, Скутл, даже в длинные летние дни магазины
закрываются в пять часов, поэтому поторопитесь.
- Сейчас не лето, сэр, а второе ноября.
- Ну что вы, Скутл, не будьте таким упрямым ослом! Приспособьтесь ко
времени!
Слуга покачал головой, выключил отопление и вышел. А Лестер Лейт
отворил окна, и холодный ноябрьский полдень ворвался в комнату.
Из телефонной будки Скутл позвонил сержанту Экли, но нес при этом такую
чушь, что, выслушав его, сержант лишь выругался сквозь зубы.
- Бивер, вы хлебнули лишку?
- Нет, сэр, ни капли. Клянусь, не притрагивался даже. Можете убедиться,
если не верите. Я точно говорю вам, что этот Лейт сумасшедший. Заставил меня
выключить отопление. Заявил, что сейчас не ноябрь, а июль. Зайдите к нему, и
увидите все сами.
- Да ну его к лешему. Что мне там делать?! - завопил Экли.
Несмотря на то, что своего слугу Лейт упорно уговаривал представить,
что сейчас лето, сам он сидел дома, подняв воротник меховой шубы. Услышав
стук в дверь, Лейт поднялся и открыл ее. На пороге стоял сержант Экли.
- Привет, Лестер Лейт. Зашел мимоходом повидаться.
Лестер опустил воротник.
- Это что, официальный визит, сержант?
- Я же сказал, что нет.
- Разве вы не собираетесь произвести обыск или арестовать меня?
- Боже праведный, зачем!
- Тогда ладно. Значит, дружеское посещение, говорите? Входите и
садитесь. Немного холодновато, правда, для июля. Даже не припомню, чтобы
летом бывала такая стужа.
Сержант недоуменно уставился на говорившего.
- Прохладное лето? Что вы, уже зима на пороге!
В ответ хозяин заулыбался.
- Мой Бог, я и забыл рассказать вам о моем новом календаре, согласно
которому сейчас июль. Все чертовски просто и вполне объяснимо!
Гость с сомнением глянул на Лейта.
- Вы что, совсем ку-ку? - проговорил он. - Здесь как в холодильнике.
Схватите простуду. Сидите в комнате с открытыми окнами, а на дворе мороз.
Сержант дрожал, присев на кончик стула.
- Что за выдумка насчет шоколада? - спросил он.
- Да так, каприз, сержант. Просто я думал о пострадавшем мистере Милсе,
и мне вдруг пришло в голову, что возможно, украденные рубины спрятаны в
конфеты.
- Поэтому вы и послали купить шоколад? Вам когда-нибудь случалось
думать о том, как неприятно обнаружить в конфете инородное тело?
Драгоценность, например?
Лестер Лейт откровенно ухмыльнулся:
- Конечно, сержант. Поэтому я и отправил к вам слугу, чтобы тот получил
письменное разрешение на подобную покупку.
Экли сдвинул брови.
- И все-таки это ерунда. Невозможно спрятать драгоценности в конфеты
так, чтобы это было совсем незаметно.
Лестер протянул коробку сержанту. Тот взял одну, конфетку и, прежде чем
попробовать, тщательно осмотрел ее. Несколько секунд он вертел шоколадку в
руках и, наконец, сделал вид, будто собирается положить ее в рот.
Вдруг он замер, посмотрел на зажатую между большим и указательным
пальцами конфету и остановил свой взгляд на следах шоколада на пальцах.
Неожиданно он выпрямился на стуле.
- Что-нибудь почувствовали? - вежливо осведомился Лестер.
Но сержант быстро устремился к двери.
- Вы дьявол! - воскликнул он.
- Умный дьявол!
Дверь за сержантом захлопнулась. Он бросился к лифту и внизу буквально
столкнулся с Бивером.
- Он не сумасшедший! - закричал он. - Совсем наоборот. Хотя правил его
игры я не знаю, но план он составил умнейший.
- Вас он тоже обвел вокруг пальца?
Сержант с этим не согласился.
- Послушайте, что случилось, когда мы разогрели драгоценности и сунули
их в шоколадный крем?
- Мы все сделали кое-как, - согласился Бивер.
- Правильно. Шоколад тает от прикосновения пальцев. Ко всему прочему в
комнате было жарко. Поэтому нет ничего удивительного, что конфеты потекли! А
Лестер Лейт сидит в холодном помещении с открытыми окнами. Кругом просто
мороз. Но посмотрите на его работу! Все шоколадки в полном порядке и дело
идет быстро!
Челюсть у слуги-шпиона отвисла.
- Точно! Ведь когда Григи-револьвер орудовал в кондитерской, в ней была
жуткая холодина!
Сержант согласно кивнул.
- Рад видеть, что вы, Бивер, не совсем уж идиот. Поднимитесь к Лестеру
и сделайте все, что он хочет. Наденьте пальто в холодной комнате и не
спускайте глаз с конфет!
- А как насчет тех, которые на фабрике?
Сержант Экли хихикнул.
- Надо предложить полиции конфисковать весь шоколад и растопить его.
Тогда мы найдем и остальные драгоценности!
- Вы считаете, что все камни там же? - спросил Бивер.
Именно так Экли и думал.
- А теперь, Бивер, идите наверх и следите за всем своим ястребиным
оком. Когда придет время, мы защелкнем капкан.
Слуга вошел и увидел закутанного в меховую шубу Лейта.
Ноги его были покрыты пледом.
- А, добрый вечер, Скутл. Уже вернулись? Знаете, с самого своего
рождения не помню такого холодного лета!
Камердинер уставился на календарь и удивленно промолвил:
- Уже июль, а холодина, как в январе. В июне, правда, бывает иногда
прохладно, но чтобы такое в июле? Очень все это странно.
Хозяин улыбнулся и кивнул.
- Справедливо подмечено. Принесли, что я просил?
Слуга выложил все на стол. Лестер, не торопясь, взял у него шоколадный
крем. Скутл неотступно следил за хозяином, который, сунув пальцы в рот,
вытянул оттуда что-то красное, лизнул его языком и удовлетворенно улыбнулся.
Бивер понимал, что это нечто не было одним из рубинов, которые Экли
упрятал в конфеты, поэтому с особым любопытством разглядывал предмет.
- Что там, сэр? - спросил он, дрожа от любопытства.
Лестер бросил красную штуковину в карман.
- Это всего лишь красная корица, Скутл. Я совсем забыл, что положил ее
в шоколад, и она выпала, так как не смешалась как следует с кремом.
Послышался стук в дверь. Мгновенно подпрыгнув, слуга бросился
открывать. На пороге стояла темноволосая молодая дама с ярко накрашенными
губами. Она была слегка ослеплена заливавшим комнату ярким светом.
- Который из вас Лестер Лейт? - спросила гостья.
Лестер при виде незнакомки встал, а слуга затворил за ней дверь.
- Отопление выключено? - задала она следующий вопрос.
Лестер подал гостье стул.
- Да, я проводил эксперимент, чтобы сэкономить топливо.
- Ну, сэкономили, отлично, а дальше что?
Лейт обратился к слуге.
- Звонил своему другу и сказал ему, что приготовил подарок для
достойной молодой леди.
Потом повернулся к гостье:
- Я бы хотел угостить вас шоколадными конфетами, так как для одного
мероприятия, которое не состоялось, купил их слишком много. И теперь не
знаю, куда их деть.
- А, по-моему, ничего лишнего нет, - произнес слуга-шпион.
- Есть, Скутл, - возразил Лейт холодно, после чего снова обратился к
вошедшей.
- Если вы думаете, что ваш возлюбленный неправильно истолкует причину
такого подарка, я готов объясниться.
Глаза женщины сузились.
- Я отнесу конфеты в кэб? - спросил Лейт.
Женщина смерила его испытующим взглядом и согласно кивнула.
- Хорошо, - проговорила она.
Лейт нагрузился коробками конфет и еще попытался услужить даме.
- Давайте я помогу вам, сэр, - предложил Скутл.
Лестер отказался.
- Оставайтесь здесь, я обойдусь сам.
Хозяин дважды возвращался за коробками, чтобы спустить их на лифте, и,
уходя окончательно, пожелал полицейскому шпику доброй ночи.
- Вы скоро вернетесь, сэр? - спросил слуга, заметив, что Лестер не
переоделся.
Лейт, поняв, в чем дело, улыбнулся.
- Я не педант, Скутл, сойдет и так.
Как только входная дверь хлопнула, Скутл тут же позвонил в полицию и
сообщил о происшедшем сержанту Экли. Тот очень рассердился.
- Черт возьми, Бивер, не надо было отдавать все конфеты!
- Но он потребовал.
- И сам отправился вместе с ней?
- Да.
- Ладно, пошлю за ними ребят. Они будут у этой парочки на хвосте.
- А как насчет конфет, сэр? Полицейские ведь, когда Лейт уйдет от этой
дамочки, пойдут за ним. А она унесет весь шоколад, а с ним и рубины.
- Дьявольская ситуация, Бивер. Прикажите полицейским оставить Лейта в
покое и следите за конфетами.
Но ко времени, когда Бивер выскочил на улицу, Лестера и дамочки и след
простыл. Хозяин вернулся домой лишь в полночь. И первое, что он сделал,
войдя дверь, - сердито отчитал слугу:
- Что с вами делать, Скутл, вы опять включили отопление! Я так усердно
работаю над созданием нового календаря, призванного осчастливить
человечество, а вы портите все дело. Сейчас июль, понимаете? А кто же
включает отопление летом!
Слуга оторопело посмотрел на хозяина. Тот смягчился.
- На это утро у меня есть для вас поручение.
- Да, сэр.
- Позвоните сержанту Экли и скажите, что имеется важная улика,
касающаяся кражи у Милса. А кроме того не забывайте о долге патриота.
- Не пойму, о чем вы, сэр?
- Нужно помнить календарные даты, друг мой.
- Сегодня второе, нет, третье ноября.
- Опять вы ошиблись - сегодня третье июля, а четвертого мы отмечаем
годовщину независимости нашей страны. Мне бы хотелось в честь этого
организовать ней большой фейерверк и шествие молодежи. Все необходимое
можете купить в одном из китайских магазинов.
- Мой Бог, неужели вы действительно надумали праздновать День
четвертого июля, когда на дворе ноябрь?
- Конечно, Скутл, ведь вы не считаете меня ненормальным?
- Нет, сэр. И я выполню все, что мне будет приказано.
- Вот и отлично. Добудьте еще и сирену.
- Что?
- Обычную полицейскую сирену, какая устанавливается на автомашинах.
- Но это же противозаконно.
- Я ведь не говорю, что поставлю ее на одну из моих машин. Мне просто
нужна эта вещь.
Слуга наконец ушел, озадаченный еще более, чем когда-либо. А Лестер,
время от времени покачивая головой, будто оценивая задуманное, около часу
сидел, курил и думал. Наконец он удовлетворенно хохотнул.